-
1 coma
ae f. (греч.) тж. pl.1) волосы на голове, кудри (longa H; cana Tib; crispa Sil)pectĕre (componĕre, ponere) comam O — причёсывать волосы2) ( у животных) грива (comae cervīcum, sc. leonis AG; c. densa, sc. equi Pall); шерсть, руно (agnus aureā clarus comā Acc. ap. C)3) конский хвост, султан ( на шлеме) ( galeae tremunt horrore comarum St)4) растительность (листва, колосья, травянистый покров и т. п.) Ctl, V, H etc.5) пушок (на пергаменте или папирусе) Tib6) лучи света, сияние ( faces splendidas quatiunt comas Ctl) -
2 honoratus
1. honōrātus, a, umpart. pf. к honoro2. adj.1) уважаемый, пользующийся уважением, почтенный (vir h. C; h.apud aliquem C, L; locus h. VP)2) занимающий (занимавший) почётную должность (homo h. C etc.) -
3 Óbstupuí steterúntque com(ae) ét vox fáucibus háesit
Я оцепенел, волосы мои встали дыбом, и голос замер в гортани.Вергилий, "Энеида", II 774 и III, 48.- Этим стихом Вергилий характеризует впечатление, производимое на Энея соприкосновением с областью сверхъестественного. Во II книге Энею является чудесный образ его супруги Креусы, похищенной Великой матерью богов, в III книге Эней слышит из-под земли голос младшего сына Приама Полидора, предательски убитого фракийским царем Полиместором.Obstupui steteruntque comae, et vox faucibus haesit. Я отнюдь не являюсь хорошим натуралистом (как принято выражаться), и мне неизвестно, посредством каких пружин на нас воздействует страх; но как бы там ни было, это - страсть воистину поразительная, и врачи говорят, что нет другой, которая выбивала бы наш рассудок из положенной ему колеи в большей мере, чем эта. (Мишель Монтень, О страхе.)Только я вошел на кладбище, как из травы, где он, должно быть, лежал, вдруг поднялся человек - Когда я подошел к нему поближе, - что, признаюсь, не доставило мне особо приятного ощущения, - большой черный пес, спокойно лежавший у его ног, бросился на меня с неистовым лаем... Я так испугался, что не мог двинуться с места, obstupui - steteruntque comae и, несомненно, был бы растерзан на части, если бы наш с вами, сударыня, общий знакомый, очнувшись от глубокого раздумья, не подозвал к себе пса... (Бульвер-Литтон, Пелэм, или похождения джентльмена.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Óbstupuí steterúntque com(ae) ét vox fáucibus háesit
-
4 absum
ab-sum, āfuī (abfuī), (āfutūrūs), abesse1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foro C)poena metusque aberant O — (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед ними)aliquem absentem rodere H — бранить кого-л. за глазаplurimum a. Nep — часто отлучатьсяabsit invidia verbo погов. L — не сочтите за обиду, не взыщите на слове или (никому) не в обиду будь сказано2) не участвовать, держаться в стороне, не заниматься (bello Cs; publicis consiliis L; a periculis Sl)abest luctamen remo V — грести нетрудноnon facile est a. ab injuria temporis C — нелегко уберечься от бурного воздействия непогоды3) недоставать, не хватать (hoc unum illi afuit C; abest quod avemus Lcr)a. alicui (ab aliquo) C — не помогать кому-л.longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum (esse) Cs — (Ариовист заявил, что в таком случае) звание братьев римского народа им нисколько не поможетmultum abest Pythagorae statuam esse Ap — совсем непохоже, чтобы это была статуя Пифагора4)а) тж. перен. отстоять, быть далеко, находиться на (большом) расстоянии ( a naturā ferarum C)a. ab urbe mille passus C — находиться в тысяче шагов от городаa. a cuitu atque humanitate provinciae Cs — быть удалённым от культурной жизни и образованности (Галльской) провинцииid enimvero hinc nunc abest Ter — это дело дальнее (т. е. теперь об этом нечего и думать)a. a culpa C — не быть виновнымa. a reprehensione alicujus rei C — не заслуживать упрёка в чём-л.a. a consilio fugiendi C — быть далёким от мысли о бегствеб) безл.istos tantum abest ut ornem, ut effici non possit, quia eos oderim C — я настолько далёк от того, чтобы их восхвалять, что (напротив) не в состоянии их не ненавидетьpaulum (haud multum) afuit, quin hostes vincerentur Cs — неприятели едва не были побеждены5) не быть свойственным, не подходить, быть чуждымquod certe abest a tua virtute Brutus ap. C — что, конечно, несовместимо с твоей доблестьюnihil a me abest longius crudelitate C — нет свойства более мне чуждого, чем жестокость -
5 adoptivus
-
6 ambrosius
a, um [ ambrosia ]1) состоящий из амброзии ( dapes M)2) божественный, бессмертный ( corpus Ap)3) благоуханный ( liquor St)4) умащённый, пахнущий амброзией ( comae V) -
7 anguineus
a, um [ anguis ]змеиный, змееподобный ( comae Gorgonis O) -
8 arrigo
ar-rigo, rēxī, rēctum, ere [ rego ]1) подниматьa. comas (о льве) V — взъерошить шерсть, ощетинитьсяarrectae horrore comae V — волосы, вставшие дыбом от ужасаa. aures Ter, V — навострить уши, насторожиться, ноa. aures alicui Pl — заставить кого-л. насторожиться2) возбуждать, ободрять ( aliquem oratione Sl)a. animos Sl — обратить пристальное вниманиеanimos a. ad bellandum L — пробудить воинственное настроение3) быть возбуждённым, охваченным похотью ( in aliquam Su) -
9 assevero
as-sevēro, āvī, ātum, āre [ severus ]1) решительно утверждать, серьёзно говорить; уверять; удостоверять ( aliquid de re aliqua)utrum asseveratur in hoc, an temptatur? C — это говорится всерьёз или так, в виде пробы?asseverantes contraria T — высказывающие противоположные мнения, т. е. противники (стороны) в споре2) свидетельствовать, доказыватьa. gravitatem T — проповедовать строгость нравовfrontem rugis a. Ap — хмурить лоб -
10 astringo
a-stringo, strīnxī, strictum, ereа) стягивать, сдавливать ( astrictae fauces T); связывать, сковывать ( totam Galliam vinculis C)б) привязывать ( aliquem ad statuam C); подвязывать, стягивать ( comae astrictae O) стягивать, закрывать (venas niantes, sc. terrae V); смыкать, сжимать ( labra Q); стискивать (vincula O; laqueos Sen)hederā astringitur ilex H — дуб сжимается (т. е. обвит) плющомa. soccum H — зашнуровывать (подвязывать) обувьв) закреплять ( alvum CC)rotam sufflamine a. J — затормозить колёсаa. manus alicui Pl — связать кому-л. рукиa. frontem Sen — морщить лобfrondem ferro a. Col — подрезывать (подстригать) листвуa. aliquem suis condicionibus C — навязать кому-л. свои условияa. orationem numeris C — придать речи ритмичностьa. jure jurando Su — обязывать клятвойa. ad temperantiam PJ — принудить к умеренностиa. gustu PM — иметь вяжущий вкусa. fidem C — укреплять доверие, ноsuam fidem a. Ter — связывать себя словомa. disciplinam C — укреплять дисциплинуa. breviter argumenta C — сжато излагать доводыvi frigoris astringi QC — замерзать, коченеть, ноastringi тж. — охлаждаться PJ, Mscelĕre astringi и se a. C — провинитьсяse a. furti Pl — провороваться (furti предпол. = furtoi = furto) -
11 Bassaricus
a, um [ Bassareus ] -
12 croceus
a, um [ crocus ]шафрановый (color PM; odor V); шафранового цвета, жёлтый как шафран, ярко-жёлтый (flores, chlamys, cubile Tithoni, pennae, sc. Iridis V; amictus, comae O) -
13 decido
I dē-cido, cidī, —, ere [ cado ]1) падать ( imber decidit H); спадать (caelo PM или de caelo Pl, glandes decĭdunt arbore O; poma ex arboribus decidunt C); ниспадать, спускаться ( tunica ad pedes decidit Su); выпадать (comae O, dentes decidunt PM); рухнуть, рушиться ( gravi casu H); упасть, свалиться (equo Cs; ab equo in arva O; ex equo in terram Nep)2) попадать, впадать (in lacum Su; перен. in fraudem C); потерпеть неудачу, провалиться ( perfidiā amicorum Nep)ex astris d. погов. C — пасть с большой высоты (утратить былое значение)nunc eo decidit, ut exsul de senatore fieret PJ — теперь он так пал, что из сенатора стал изгнанникомd. spe Su, de spe Ter и a spe L — утратить надежду3) погибать, сойти в могилу ( morbo Pl)II dē-cīdo, cīdī, cīsum, ere [ caedo ]1) срубать ( silvas PM); отрубать, отсекать (caput Sen, VP, QC); отрезать ( folia arboribus PM); подрезать, обрезать ( pennas H)2) сечь ( aliquem verberibus Dig)3)а) покончить, порешить (negotium H, Su; quaestionem Dig)magno suam partem d. C — договориться о получении своей части на выгодных условияхб) столковаться, закончить (cum aliquo, de re aliquā C)4) точно определять, выражать ( aliquid propriis verbis Q) -
14 dedeceo
dē-deceo, decuī, —, ēre1) не быть к лицу, не идти, безобразить ( motae comae non dedecuerunt aliquam O)2) не подобать, быть неприличнымpreces quarum me dedĕcet usus O — мольбы, которые мне не подобают (с которыми мне не пристало обращаться)3) позорить, бесчестить ( aliquem Eccl)4) презреть, пренебречь ( jussa alicujus St) -
15 defluo
dē-fluo, flūxī, (flūxum), ere1) стекать вниз, свергаться (flumen defluit de monte Sl, defluit saxis umor H; sudor a fronte defluens C)2) вести род, происходить ( ab aliquo Su)3) растекаться4) ниспадать ( vestis defluxit ad imos pedes V) или небрежно свисать ( toga defluit H)5) спадать (ad или in terram L, Q, C)6) плыть, плавать (d. secundo amni V; medio amni L; fluvio secundo V)7) отступать, удаляться, отхлынуть, оставить8) постепенно переходить (d. a necessariis artificiis ad elegantiora C)hoc totum e sophistarum fontibus defluxit ad forum C — всё это проникло на форум (т. е. в широкую публику) из софистических источников9) доставаться, выпадать на долю (ad aliquem C; multa merces tibi defluat ab Jove H)10) схлынуть, иссякнуть, перестать течь ( amnis defluit H)11) проходить, исчезать, пропадать (vires, tempus, ingenium defluxerunt Sl, odor defluit PM)12) выпадать, вылезать ( comae defluxerunt O); опадать ( flores defluunt de arboribus Is)14) устареть, выйти из употребления (numerus Saturnius defluxit H) -
16 derigesco
dē-rigēsco (dīrigēsco), riguī, —, ere1) коченеть, цепенеть, стынуть (derigescit formidine sanguis V); становиться неподвижным (deriguēre oculi V, O) -
17 discrimen
1)а) расстояниеб) промежуток, просвет ( dentium O); музыкальный интервалd. comae (crinis) O — пробор2) разница, различие (d. recti pravique Q; sine ullo sexūs discrimine Su)3) сила распознавания, способность различать (non est d. in vulgo C)4) решающий момент, решение (res venit in d. QC; agere Lcr или deducere, тж. adducere rem in d. C)gladio permittere mundi d. Lcn — предоставить мечу решить судьбу мираin discrimine est humanum genus, utrum vos an Carthaginienses principes orbis terraruin videat L — человечество стоит перед решающим вопросом, будет ли принадлежать господство над миром вам или карфагенянамad ipsum d. ejus temporis C — как раз в самый решающий момент5) критическое положение, опасность (d. improvisum evasisse T)adduci in d. alicujus rei C — подвергаться опасности лишиться чего-л.d. periculi L — критическая (опасная) минутаomnium rerum certamen et d. C — потрясение всех основ, всеобщая смута6) решительный бой (d. vehĕmens QC)res versata (est) in d. L — дело решается оружием (сражением)discrimine nullo perire Lcn — погибнуть, не вступив в бой7) решающее значение, важность8) испытание, проба -
18 effusus
1. effūsus, a, umpart. pf. к effundo2. adj.1) широко раскинутый, далеко простирающийся (mare H; loca T)2) разбросанный, рассеянный (hostes, agmen L)3) неумеренный, чрезмерный (honores Nep; laetitia C); преувеличенный или восторженный ( effusissimae laudationes Pt); неумеренно щедрый, расточительный (e. in largitione C)effuso cursu L, QC — во всю прыть, опрометью4) попусту растраченный, напрасный, бесплодный ( labor V) -
19 flagello
āvī, ātum, āre [ flagellum ]1) бить плетью, бичевать ( aliquem Su)2) молотить ( messem pertĭcis PM)4) попридерживать, не выпускать ( arca flagellat opes M)5) взвинчивать цены, спекулировать (f. annonam PM) -
20 flaveo
flāveo, —, —, ēre [ flavus ]иметь золотисто-жёлтый цвет, быть жёлтым или золотистым ( flaventes comae V)
См. также в других словарях:
comae — co·mae (kōʹmē) n. Plural of coma2. * * * … Universalium
comae — co·ma || kəʊmÉ™ n. state of being unconscious for an extended period of time n. terminal tuft of hairs on a seed (Botany); cloudy covering around the nucleus of a comet (Astronomy) … English contemporary dictionary
Alpha Comae Berenices — This article is about the star called Diadem; for alternate meanings, see Diadem. α Comae Berenices Coma Berenices constellation … Wikipedia
Beta Comae Berenices — Saltar a navegación, búsqueda Beta Comae Berenices Constelación Cabellera de Berenice Ascensión recta α 13h 11min 52.39s Declinación δ +27º 52’ 41.5’’ … Wikipedia Español
AI Comae Berenices — Constelación Coma Berenices Ascensión recta α 12h 28min 54.7s Declinación δ +25º 54’ 46’’ Distancia … Wikipedia Español
Timandra comae — Ampfer Spanner Ampfer Spanner (Timandra comae) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) … Deutsch Wikipedia
UU Comae Berenices — Constelación Coma Berenices Ascensión recta α 12h 31min 00,6s Declinación δ +24º 34’ 02’’ Distancia … Wikipedia Español
Alpha Comae Berenices — Datenbanklinks zu α Comae Berenices Doppelstern α Comae Berenices … Deutsch Wikipedia
31 Comae Berenices — Constelación Cabellera de Berenice Ascensión recta α 12h 51min 41,92s Declinación δ +27º 32’ 26,6’’ Distancia … Wikipedia Español
LW Comae Berenices — Constelación Cabellera de Berenice Ascensión recta α 12h 48min 47.1s Declinación δ +24º 50’ 25’’ Distancia … Wikipedia Español
Alpha Comae Berenices — α Comae Berenices Constellation de la Chevelure de Bérénice Données d observation (Époque J2000.0) Ascension droite 13h 09 … Wikipédia en Français